在江西省供销社重点保供企业——“供销江南”的门店里,科技带来的透明,就在每个米面油的包装袋上,一个个“智能身份证”和“扫码取单”让配送更精准。
国庆中秋假期期间,北方冷空气活动频繁。其中今明两天,冷空气主要影响新疆北部、内蒙古东北部、黑龙江等地,上述部分地区将出现4至8℃降温,局地降温幅度可达10℃以上。
中国天气网讯 今起三天(10月3日至5日),华西秋雨依然强盛,四川、陕西等地强降雨不断,受今年第21号台风“麦德姆”影响,华南沿海也将陆续迎来强风雨天气。国庆中秋假期期间,北方冷空气接连来袭,华北、东北等地气温将由常年同期偏高转为偏低,而江南、华南则有持续性高温天气,炎热程度同期少见。
平和大押始建成于1917年,至今有100多年历史。历史上,平和大押曾被作为当铺、国家粮食仓库、粮食购销站使用。2011年,广州市白云区对平和大押旧址进行保护修缮。
宿迁10月3日电(刘林 唐娟 曾祥海)2日,第十六届泗洪国际大圆塘百万钓鱼大赛在江苏宿迁洪泽湖畔开幕。来自全国各地800余名垂钓高手齐聚一“塘”,角逐百万大奖。
圣吉米亚诺是San Gimignano,书里面没有译成中文,双语并用,校对又多一分难度。只能怪董先生英文的渊博不输他中文的典丽,《刘文指要》里他说:“李欧梵的洒脱和刘绍铭的沉潜毕竟渗出一些留美岁月浸回来的超逸,一个走过那么debonair的春雨,一个熬尽那么stoical的冬夜。”做了几十年的编辑,写了几千篇的文章,董先生不会不知道中文写作夹杂英语修辞是大忌,这一句写成“一个走过那么明媚的春雨,一个熬尽那么坚忍的冬夜”不难看,更不难懂。可惜真要是那么改了,我们就再也看不到如经巴黎春雨滋润的李欧梵翩翩走来,也看不到如受雅典原教禁锢的刘绍铭踽踽独行了。这样传神的双语笔法书里不多,也不能太多。更多的是英语的引文,《最后,迷的是装帧》结尾那段董先生引用的英语松荫照抄牛津初版:“…but by-and-by he takes home books in beautiful bindings and of early date, but printed in extinct language she cannot read.”有好心的读者找出罗伯特·米尔恩·威廉姆森(Robert Milne Williamson)《老书店拾芥》(Bits from an Old Bookshop)里的原文,告诉松荫“she”应该是“he”。当然!“he takes home”的书“she cannot read”是常理,有什么好强调的?真要感谢这样的读者,《今朝风日好》再印那天,这样的纰漏一定会改。
世界经济论坛官网17日刊文称,中国已成为全球最大的电动汽车市场,中国车企生产的电动汽车占全球电动汽车总产量的一半以上。而在这一市场上,墨菲和其他分析师认为,美国车企当下很难抵挡中国自主品牌的实力。墨菲说,消费者现在对中国自主品牌的“忠诚度”很强,尤其是在美国对中国电动汽车征收超过100%的关税后,这种“忠诚度”可能会变得更加强烈。
“NPC不只是扮演一个角色,更是在创造一个可触摸的梦境。演员需要形神兼备,才会给游客带来更真实的体验。”益彬说,为了塑造好“少年将军”这一角色,他查阅了唐代军事制度与洪州(今南昌)历史,为角色设定了“驻守洪州的少年将领”这一背景。