全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

阙磐洛防盗门保售后热线预约

发布时间:


阙磐洛防盗门维修服务全国维修电话预约

















阙磐洛防盗门保售后热线预约:(1)400-1865-909
















阙磐洛防盗门服务全天候保障:(2)400-1865-909
















阙磐洛防盗门24小时全国服务网点查询电话
















阙磐洛防盗门维修后清洁整理,恢复家居原貌:维修完成后,我们会进行彻底的清洁整理工作,确保维修现场恢复原貌,不影响客户正常使用。




























维修服务上门检测不收费,透明服务:承诺上门检测服务不收取任何费用,让客户无负担地了解家电故障情况。
















阙磐洛防盗门预约维护中心
















阙磐洛防盗门总部网点在线客服查询:
















淮南市八公山区、定西市安定区、淮北市相山区、儋州市光村镇、南平市光泽县、广西南宁市良庆区、韶关市曲江区、泸州市江阳区、广州市番禺区
















扬州市邗江区、中山市沙溪镇、临汾市安泽县、菏泽市成武县、红河河口瑶族自治县、白沙黎族自治县细水乡、丽江市华坪县
















武汉市硚口区、长春市宽城区、江门市恩平市、白沙黎族自治县打安镇、金华市永康市、定西市安定区、盘锦市兴隆台区、舟山市嵊泗县
















玉树玉树市、乐山市市中区、遵义市余庆县、烟台市牟平区、盐城市盐都区、宁德市周宁县、河源市连平县、安阳市内黄县  儋州市白马井镇、赣州市宁都县、宁波市江北区、丽水市庆元县、铁岭市调兵山市
















巴中市巴州区、榆林市神木市、中山市东凤镇、楚雄禄丰市、长治市黎城县、台州市温岭市、文昌市会文镇、武汉市青山区、铜川市宜君县
















武汉市东西湖区、太原市尖草坪区、温州市龙湾区、盘锦市盘山县、漯河市源汇区、临汾市蒲县、中山市阜沙镇、阿坝藏族羌族自治州茂县、运城市闻喜县、锦州市黑山县
















广西来宾市忻城县、淄博市周村区、齐齐哈尔市甘南县、遵义市仁怀市、金华市磐安县、荆州市公安县




西安市长安区、阜阳市临泉县、烟台市牟平区、内蒙古乌兰察布市凉城县、乐山市金口河区、阜阳市颍泉区、东莞市大岭山镇、昭通市永善县、中山市大涌镇  鹤岗市绥滨县、安庆市宜秀区、商洛市柞水县、红河开远市、黑河市爱辉区、南京市秦淮区、甘孜康定市
















辽阳市弓长岭区、济宁市金乡县、惠州市惠阳区、宝鸡市凤翔区、庆阳市正宁县、枣庄市薛城区




广西南宁市上林县、周口市太康县、五指山市番阳、西安市长安区、绵阳市安州区、广西玉林市陆川县




渭南市大荔县、红河泸西县、广西崇左市江州区、定安县黄竹镇、芜湖市弋江区、大理洱源县、广元市苍溪县、鞍山市千山区、恩施州恩施市、内蒙古赤峰市敖汉旗
















重庆市南岸区、铜仁市石阡县、开封市龙亭区、湛江市遂溪县、营口市西市区、大兴安岭地区呼中区、遵义市桐梓县、三明市清流县
















辽源市东辽县、甘孜得荣县、阿坝藏族羌族自治州茂县、黄南泽库县、成都市青羊区、广西南宁市邕宁区、广西桂林市龙胜各族自治县、漯河市郾城区、朔州市应县、温州市泰顺县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文