全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

盖特曼指纹锁全国24H在线客服报修

发布时间:


盖特曼指纹锁24小时400客服维修中心

















盖特曼指纹锁全国24H在线客服报修:(1)400-1865-909
















盖特曼指纹锁各售后服务点电话-全国24小时报修中心:(2)400-1865-909
















盖特曼指纹锁售后中心
















盖特曼指纹锁维修服务技师资质认证,专业保障:所有维修技师均经过严格筛选和资质认证,确保具备专业维修技能和良好服务态度。




























维修配件紧急采购通道:对于急需但库存不足的配件,我们提供紧急采购通道,确保维修进度不受影响。
















盖特曼指纹锁客户全天候支持热线
















盖特曼指纹锁24时故障中心:
















常德市鼎城区、大连市甘井子区、开封市尉氏县、大兴安岭地区松岭区、榆林市定边县、青岛市胶州市
















十堰市郧西县、重庆市云阳县、通化市柳河县、黔东南榕江县、红河金平苗族瑶族傣族自治县、德阳市什邡市
















阜阳市太和县、凉山木里藏族自治县、南京市玄武区、贵阳市白云区、攀枝花市米易县、杭州市桐庐县、曲靖市马龙区、清远市连南瑶族自治县、福州市晋安区
















孝感市孝昌县、阜新市细河区、宁德市古田县、盐城市响水县、郴州市汝城县、北京市密云区、昭通市镇雄县、南充市南部县  双鸭山市岭东区、儋州市木棠镇、伊春市汤旺县、太原市阳曲县、天水市麦积区、七台河市茄子河区、马鞍山市花山区
















广州市越秀区、枣庄市山亭区、广西桂林市龙胜各族自治县、长春市南关区、济南市长清区、淄博市淄川区、大兴安岭地区新林区
















重庆市梁平区、随州市随县、宜宾市珙县、广西柳州市城中区、咸阳市秦都区、毕节市七星关区、白沙黎族自治县七坊镇、贵阳市花溪区、酒泉市敦煌市、徐州市铜山区
















酒泉市敦煌市、商洛市洛南县、漯河市召陵区、攀枝花市东区、北京市房山区、琼海市大路镇、贵阳市云岩区、南充市蓬安县




九江市瑞昌市、内蒙古兴安盟突泉县、南京市栖霞区、楚雄南华县、渭南市白水县、张掖市甘州区、襄阳市枣阳市  重庆市大渡口区、泉州市鲤城区、宁波市象山县、青岛市城阳区、临沧市永德县、宜昌市猇亭区、重庆市永川区
















肇庆市广宁县、大兴安岭地区松岭区、内蒙古锡林郭勒盟锡林浩特市、安庆市大观区、泉州市永春县、临沂市蒙阴县、南平市顺昌县、宁夏中卫市中宁县




杭州市富阳区、安阳市文峰区、吉安市庐陵新区、泉州市德化县、重庆市潼南区、三门峡市灵宝市、广安市前锋区、内蒙古鄂尔多斯市伊金霍洛旗、新乡市新乡县、恩施州建始县




雅安市天全县、宁夏银川市兴庆区、嘉兴市桐乡市、临汾市安泽县、株洲市醴陵市、江门市江海区、上饶市万年县
















酒泉市瓜州县、安庆市宜秀区、清远市清新区、清远市英德市、哈尔滨市松北区、龙岩市漳平市
















红河个旧市、甘孜巴塘县、德州市平原县、三明市永安市、清远市阳山县、文山砚山县、葫芦岛市绥中县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文