隔着语言和文化的鸿沟,翻译这样一本奇怪而疯狂的巨著,自然是如同攀登珠穆朗玛峰一般困难的事。虽然这本书早在20世纪30年代尚未彻底完成的时候,就被介绍到了中国,却因为难度太高,始终没有出现一个完整的中文译本。连翻译了乔伊斯的另一本“天书”《尤利西斯》的翻译家文洁若,在翻看了《芬尼根的守灵夜》后都认为,这是一本不可翻译的书,她也只尝试翻译了一页,便宣告放弃。
美团数据也显示,7月以来,“网球”搜索量同比去年增长超60%。网球体验课、网球培训季度课包在平台热销,美团上网球运动相关团购订单量同比激增172%。
但戴从容还是被书中那种“迷狂”的气质征服,决定挑战这部“神书”的翻译。在她看来,翻译《芬尼根的守灵夜》最大的困难,倒不在于这些跨文化、跨语言的知识。因为多年来,国外的“乔学”研究者早就出版了无数解释《芬尼根的守灵夜》的著作,比如该书的德语、斯堪的纳维亚语辞典,人名辞典等。她在着手翻译之前就已收集完这些资料。翻译中,最难处理的问题还是这本书巨大的体量,因为书中需要注释的内容实在太多,她就只能利用零散的时间,每天翻译、注释一小部分,一点点累积出成果。
北京、上海、广州是3大全方位门户复合型功能的国际航空枢纽,成都、深圳、重庆、昆明、西安、乌鲁木齐、哈尔滨是7大区位门户复合型功能的国际航空枢纽。
有研究显示,城市居民相比农村居民面临更高的失眠风险。陆林介绍,城市中的光污染、噪声污染、空气污染以及居住空间拥挤等问题,会从物理层面破坏适宜的睡眠环境。同时,社会转型期带来的经济不确定性、生活成本上升等压力,也会形成心理应激,最终通过个体的身心健康问题表现出来,失眠就是其中最典型的表现之一。
23日白天最高气温,大兴安岭18℃至20℃,齐齐哈尔南部、大庆、绥化南部、哈尔滨、双鸭山24℃至26℃,其他地区21℃至23℃。23日夜间最低气温,大兴安岭7℃至9℃,齐齐哈尔、大庆、绥化南部、哈尔滨、双鸭山西部13℃至15℃,其他地区10℃至12℃。
三亚海事局将提前对辖区防台锚地进行全面排查,清理锚地内碍航物,核查锚地容量与水域条件,确保满足外来船舶避风需求。通过甚高频电话、微信平台等多种渠道,向辖区船舶及相关单位实时推送台风路径、风力海浪预报信息,精准告知防台锚地位置、避风注意事项及应急联络方式,引导船舶科学规划避风航线。加大辖区水域巡航力度,特别是在三亚湾、崖州湾等重点海域,及时劝阻未按规定避风的船舶,协助有困难的船舶安全锚泊,同时密切监控锚地内船舶动态,防止船舶走锚、搁浅等险情发生。
据介绍,《数智时代工学教材建设“双百”行动计划》,旨在联合全国高校、科研机构及产业力量,打造100本“赋能”教材与100本“融合”教材,构建特色化、智能化和国际化的高质量教材体系。