1944年6月底,钱林保与一批翻译官抵达昆明,全部转入当时的军事委员会外事局。“自传”记载,外事局是专门管理和调配翻译官而设立的机构,旨在满足与盟军并肩作战时对翻译人才的大量需求。翻译官大多从学生、机关职员中征调或考取,全国人数最多时达3000余人,主要分配至军队、供应处、招待所及航空基地,极少数则被派往中美合作所等特殊单位。
中国汽车维修行业协会秘书长底彦彬为获奖选手颁奖,并表示:“美孚1号车养护精准呼应行业转型需求,搭建了‘以赛促学、以赛育才’的优质平台。其深耕人才培养的理念与协会倡导的‘标准化、专业化、人才化’高度契合,为行业树立了标杆。”
十年前,《爸爸去哪儿》等亲子综艺爆火,进入短视频时代,虽然记录亲子关系的载体发生了变化,但观众对亲子综艺的需求未变:看可爱萌娃、看美丽风景,观察和讨论新型亲子关系,并以此照见自己。
暑期是学生放松心情的重要时段,也是引导他们走进剧场、接触舞台艺术的好时机。然而,与电影市场的丰富繁荣相比,儿童舞台艺术的整体面貌仍显单薄。纵观这些年,能够为人传颂、成为观众集体记忆的儿童剧,依旧是《小蝌蚪找妈妈》《卖火柴的小女孩》《马兰花》等老作品。新剧层出不穷,但能突破时间限制、常演常新并在孩子心中留下长久印记的经典佳作却凤毛麟角。这一现象提醒我们:今天,如何为儿童创作出兼具艺术高度与审美影响力的舞台作品,依旧需要艺术工作者不断努力。
真正优秀的儿童舞台作品,应当在艺术水准上与成人剧等量齐观,只是在表现方式上更符合儿童的认知特点。换句话说,它不是降低标准,而是调整方法。这一点在国际经验中体现得尤为鲜明。英国皇家剧院、俄罗斯马林斯基剧院等国家级院团,都曾推出面向儿童的原创舞剧、戏剧、歌剧等舞台作品,如舞剧《彼得与狼》《爱丽丝梦游仙境》、歌剧《楚科卡拉》。他们并未因观众年龄降低艺术要求,而是通过奇特的叙事角度和高度精致的舞美,吸引儿童走进故事。应该说,尊重儿童,就是尊重艺术本身。中国的儿童舞台艺术同样需要在坚持艺术品质的前提下,结合本土文化,创造出真正能陪伴孩子成长的经典。
随后,记者来到应天大街的一家药店。工作人员表示:“今年新进货的中药饮片,包装上都标明了保质期。”工作人员拿起一包“天麻”展示,外包装袋上除品名、规格、生产日期等常规信息外,还明确印着“保质期36个月”;另一款“陈皮”的包装上,则标注了五年保质期。
深化制度建设,保障传承的实效性。中小学、中等职业学校和高等院校可以深化伟大抗战精神进教材、进课堂,以生活化、人文性方式讲好抗战故事。规范抗战题材的影视、文学创作,全面准确反映抗战史实,不神化、不矮化、不污名化,这样才可信、可敬、可学。加大英烈法治化保护力度,完善抗战遗址和红色资源保护法规,让伟大抗战精神依规依法传承,传之于心,传之久远。
“我想到过去的遭遇,渺茫的将来,虽然我们现在是互相很蜜的通着信,情感可说已经相当浓厚,露骨地说一句,起初我是被爱,现在我们是相爱着了。但正如所说的:你在印度,我在重庆,你又讲那种吓人的话,想到将来,实在太茫然了。”(高芳仪1944年11月10日)