全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

米家冰箱售后电话全国售后维修中心电话

发布时间:
米家冰箱统一售后维修中心















米家冰箱售后电话全国售后维修中心电话:(1)400-1865-909
















米家冰箱全国售后服务网点客服电话:(2)400-1865-909
















米家冰箱400客服售后系统查询
















米家冰箱维修服务个性化定制服务,满足特殊需求:针对客户的特殊需求,提供个性化定制服务,如定制特殊尺寸的冰箱门、调整洗衣机程序等。




























米家冰箱维修档案电子化,便于管理查询:我们建立维修档案电子化管理系统,将客户家电的维修记录、保养历史等信息电子化存储,便于管理和查询。
















米家冰箱400客服网点全国预约
















米家冰箱售后服务电话全国服务区域:
















韶关市南雄市、长治市上党区、宁夏吴忠市同心县、儋州市雅星镇、晋中市太谷区、株洲市炎陵县、阿坝藏族羌族自治州红原县、淄博市张店区、黑河市北安市、烟台市牟平区
















十堰市郧阳区、南昌市青山湖区、临汾市蒲县、永州市江华瑶族自治县、南京市六合区、沈阳市浑南区、临夏东乡族自治县
















上海市奉贤区、文昌市文教镇、聊城市莘县、重庆市渝北区、海南贵德县、内蒙古赤峰市翁牛特旗、哈尔滨市松北区
















松原市乾安县、长沙市望城区、抚顺市新宾满族自治县、十堰市张湾区、鹤岗市萝北县
















咸阳市兴平市、郴州市桂阳县、昆明市官渡区、齐齐哈尔市碾子山区、中山市小榄镇、沈阳市浑南区
















永州市宁远县、安阳市滑县、西安市临潼区、武汉市新洲区、西双版纳勐海县、辽源市东辽县、滨州市邹平市、儋州市中和镇
















嘉峪关市文殊镇、德宏傣族景颇族自治州陇川县、保亭黎族苗族自治县什玲、阳泉市郊区、南平市武夷山市




泉州市石狮市、淮安市盱眙县、镇江市京口区、驻马店市平舆县、成都市新都区
















广西来宾市象州县、苏州市太仓市、周口市鹿邑县、吕梁市文水县、江门市新会区、广安市岳池县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文