国际危机研究组织联合国项目主任高恩(Richard Gowan)表示,外交官担心的一种情况是,“内塔尼亚胡上周宣布‘不会有巴勒斯坦国’后,可能会在(联合国大会)演讲中宣布正式吞并部分巴勒斯坦领土的计划,以回应承认(巴勒斯坦国的)进程。”
他还介绍,中国高等教育让更多的年轻人有机会上大学,高等教育毛入学率从2012年的30%,达到现在的60.8%,提高了一倍多,进入世界公认的普及化阶段。此外,教育部继续面向农村和脱贫地区考生实施重点高校专项招生计划,累计录取123.5万人,促进了区域和城乡入学机会公平。学生资助实现了各学段、各级各类学校、所有家庭经济困难学生全覆盖,每年惠及学生约1.5亿人次。
在步行转场过程中,选手们交流技术动作,商讨战术策略。推杆环节尤为考验选手对力度和精度的掌控。尽管比赛有胜负,现场始终洋溢着轻松友好的氛围,凸显了该项赛事以慈善为宗旨、以友谊为纽带的特色。
据悉,本次“桦加沙”强度强、影响范围广,预计将有400余艘外来船舶陆续驶入三亚湾锚地、崖州中心渔港等指定防台锚地避风。面对集中避风的船舶数量多、统筹协调任务重的情况,三亚海事局启动台风防御应急响应机制,多维度、立体化开展防台保障工作。
实际上,随着时间的推移,《芬尼根的守灵夜》的思想价值正在被逐渐开发出来,它成了全球知识分子手中的一本灵感宝典。比如,20世纪下半叶重要的法国思想家雅克·德里达终身都在阅读乔伊斯的作品,甚至因此受到启发,创立了著名的“解构主义”后现代思想,影响了一代又一代人。而米兰·昆德拉、博尔赫斯等纯熟运用后现代写作手法的作家,也是《芬尼根的守灵夜》的忠实读者。这种影响甚至能够跨界到科学领域,1963年,物理学家默里·盖尔曼甚至用乔伊斯在《芬尼根的守灵夜》中创造的“夸克”一词,来命名一种基本粒子,向其致敬。
那么,普通读者应该如何走近这样一本“天书”?译者戴从容认为,《芬尼根的守灵夜》本身就是一本碎片化写作的书,情节在书中并不是最重要的。读者可以选择只读大字印刷的正文,也可以细细研读小字词义和注释,总之,带着随心所欲的、开放性的游戏心态,以玩乐的轻松方式进行阅读,才是最好的。“乔伊斯在书中埋了很多的主题。你可以从中任意寻找一个主题,看看能不能解开这个主题的‘谜’。”戴从容对《中国新闻周刊》说。
乔伊斯是自我意识非常强大的人。他用特立独行的人格,为全人类保留着个性、自我和创造力。如同中文译者戴从容在《芬尼根的守灵夜》中文全译注释本的序言中所说的那样:“《守灵夜》里不仅有世界,还有乔伊斯的自我,以及所有人的自我。”可惜的是,当时除了少数托举他的赞助者、文学同行,绝大多数的人都无法在乔伊斯活着的时候,理解他作品中的思想性和前瞻性。他的《尤利西斯》就因为大胆直率的描写,一度在美国、爱尔兰等地成为禁书。而乔伊斯本人,也没有等到作品口碑反转的那一天,就已经离去。