全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

媿魅保险柜全国人工售后服务网点热线号码查询

发布时间:
媿魅保险柜售后电话24小时客户服务中心客服电话







媿魅保险柜全国人工售后服务网点热线号码查询:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









媿魅保险柜400客服售后维修服务电话热线(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





媿魅保险柜售后服务全国24小时客服

媿魅保险柜故障咨询网点









维修服务在线预约评价,即时反馈:提供在线预约评价功能,客户可在服务完成后即时评价,帮助我们及时收集反馈。




媿魅保险柜全国维修总部









媿魅保险柜电话查询工具

 广西贺州市八步区、抚州市南丰县、昆明市东川区、长春市宽城区、韶关市乳源瑶族自治县、安庆市桐城市





盐城市滨海县、辽阳市文圣区、宿迁市沭阳县、东方市东河镇、揭阳市普宁市、丹东市宽甸满族自治县、清远市清城区、大兴安岭地区新林区









天水市甘谷县、阜新市新邱区、中山市沙溪镇、内蒙古锡林郭勒盟苏尼特左旗、广西桂林市七星区









儋州市雅星镇、平顶山市舞钢市、鹤壁市鹤山区、铜仁市德江县、白山市江源区、渭南市临渭区、咸阳市秦都区、咸宁市咸安区、太原市清徐县









嘉兴市海盐县、万宁市大茂镇、泸州市龙马潭区、昭通市镇雄县、玉溪市通海县、丽江市华坪县、大理南涧彝族自治县、枣庄市市中区









广西柳州市柳南区、漯河市郾城区、内蒙古巴彦淖尔市磴口县、牡丹江市东宁市、新乡市获嘉县、合肥市包河区、青岛市即墨区、齐齐哈尔市富拉尔基区、抚顺市东洲区、天津市滨海新区









株洲市天元区、吉安市安福县、广西百色市田阳区、新乡市长垣市、凉山宁南县、铜仁市碧江区、万宁市龙滚镇









锦州市太和区、南充市营山县、上海市长宁区、广西贵港市桂平市、大连市庄河市









昆明市嵩明县、苏州市虎丘区、屯昌县南坤镇、直辖县潜江市、济宁市微山县









南通市如东县、广西来宾市兴宾区、恩施州来凤县、丹东市振安区、凉山德昌县、毕节市七星关区、黄石市阳新县、揭阳市惠来县、汉中市南郑区、晋中市昔阳县









福州市闽清县、孝感市汉川市、宜昌市宜都市、甘孜九龙县、长春市南关区、随州市曾都区、焦作市沁阳市









广西柳州市柳北区、阜新市清河门区、龙岩市永定区、达州市宣汉县、黔南都匀市









文昌市文城镇、台州市温岭市、德州市临邑县、贵阳市乌当区、乐山市夹江县、济南市钢城区、杭州市桐庐县









抚州市资溪县、宁夏中卫市中宁县、内蒙古赤峰市喀喇沁旗、温州市洞头区、广西北海市海城区









宁夏固原市彭阳县、广西河池市天峨县、安顺市普定县、黔南罗甸县、齐齐哈尔市建华区









天水市清水县、南昌市东湖区、扬州市江都区、厦门市思明区、乐东黎族自治县莺歌海镇、合肥市包河区、运城市稷山县









临汾市永和县、烟台市莱阳市、上饶市横峰县、青岛市市北区、信阳市商城县、绍兴市上虞区、广西河池市金城江区、南昌市南昌县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文