全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

天将军指纹锁维修售后网点24小时电话

发布时间:
天将军指纹锁售后服务客服热线







天将军指纹锁维修售后网点24小时电话:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









天将军指纹锁维修保障(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





天将军指纹锁(全市各点)售后维修电话号码|24小时全国热线电话

天将军指纹锁专业售后服务专线









在线技术支持,远程解决小问题:我们提供24小时在线技术支持服务,对于简单故障或操作问题,技师可通过视频通话或远程协助快速解决,减少上门服务需求。




天将军指纹锁售后管家









天将军指纹锁售后服务24小时维修受理

 韶关市乐昌市、哈尔滨市香坊区、北京市丰台区、马鞍山市雨山区、黑河市孙吴县、延边珲春市、扬州市仪征市





周口市郸城县、驻马店市西平县、襄阳市襄城区、珠海市香洲区、南平市建阳区









聊城市临清市、广西百色市田阳区、哈尔滨市尚志市、菏泽市定陶区、汉中市洋县、咸宁市通山县、郑州市巩义市、舟山市嵊泗县、庆阳市合水县、舟山市岱山县









澄迈县永发镇、渭南市华州区、滁州市明光市、临夏康乐县、曲靖市麒麟区、长春市宽城区、广州市海珠区、安庆市太湖县、哈尔滨市南岗区、庆阳市庆城县









新乡市原阳县、邵阳市北塔区、湛江市霞山区、绍兴市诸暨市、咸阳市武功县、东莞市石龙镇、铜陵市枞阳县









福州市福清市、中山市三角镇、大理巍山彝族回族自治县、丽江市古城区、平顶山市新华区、上饶市铅山县、商丘市柘城县









黄冈市黄州区、长春市农安县、长治市潞城区、齐齐哈尔市龙沙区、深圳市盐田区









天津市红桥区、广西北海市铁山港区、昭通市绥江县、晋中市榆次区、随州市广水市









焦作市解放区、遵义市桐梓县、红河建水县、武汉市江岸区、红河元阳县、齐齐哈尔市富拉尔基区、江门市蓬江区、宿州市泗县、宝鸡市扶风县









福州市连江县、上海市徐汇区、晋中市昔阳县、池州市石台县、铜川市王益区、濮阳市华龙区、成都市新津区、泰州市海陵区、深圳市罗湖区









内蒙古赤峰市红山区、红河泸西县、济宁市梁山县、信阳市潢川县、抚州市资溪县、龙岩市上杭县、恩施州利川市、海西蒙古族格尔木市、延边敦化市









长春市九台区、临汾市安泽县、黔东南榕江县、广西贺州市昭平县、白沙黎族自治县细水乡









成都市大邑县、安庆市大观区、黔东南黎平县、昆明市石林彝族自治县、九江市都昌县









南充市营山县、珠海市金湾区、长春市双阳区、文昌市抱罗镇、台州市椒江区









汉中市佛坪县、宁波市镇海区、阜新市阜新蒙古族自治县、武威市民勤县、上饶市弋阳县、汕尾市陆河县









双鸭山市宝山区、丽江市华坪县、长沙市雨花区、芜湖市鸠江区、榆林市定边县、开封市祥符区、张家界市永定区、焦作市马村区









盘锦市双台子区、遵义市凤冈县、潮州市饶平县、益阳市南县、淄博市沂源县、庆阳市正宁县、运城市闻喜县、菏泽市巨野县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文