全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

稻田空调400全国售后登记热线电话

发布时间:
稻田空调24小时服务热线电话号码







稻田空调400全国售后登记热线电话:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









稻田空调24H快速维修服务专线(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





稻田空调售后全国24小时服务中心热线

稻田空调400客服咨询热线电话/全国售后点热线电话









为企业客户提供定制化的售后服务协议,满足企业特殊需求。




稻田空调服务专线咨询









稻田空调客服热线预约

 儋州市光村镇、无锡市江阴市、驻马店市西平县、安康市白河县、淄博市临淄区、大同市新荣区、沈阳市于洪区、株洲市石峰区、温州市瑞安市





汉中市南郑区、汉中市留坝县、内蒙古包头市九原区、黄冈市红安县、伊春市大箐山县









琼海市嘉积镇、九江市德安县、宜宾市翠屏区、驻马店市汝南县、淄博市临淄区、北京市东城区、天津市蓟州区、东莞市樟木头镇、广西柳州市柳北区









达州市通川区、黔南罗甸县、台州市温岭市、焦作市马村区、玉树曲麻莱县、海东市乐都区、广西桂林市灵川县









嘉峪关市新城镇、怀化市会同县、上饶市信州区、张掖市临泽县、运城市临猗县、玉树曲麻莱县、德阳市旌阳区、信阳市罗山县









广西贺州市八步区、七台河市茄子河区、宁德市古田县、宁夏吴忠市同心县、大同市阳高县、广西百色市田东县、内蒙古乌兰察布市商都县









衡阳市石鼓区、鞍山市台安县、荆门市掇刀区、牡丹江市阳明区、鸡西市鸡冠区、延边敦化市、重庆市铜梁区、东莞市大岭山镇









伊春市乌翠区、宣城市广德市、西安市临潼区、黄山市祁门县、重庆市石柱土家族自治县、漯河市舞阳县









黄冈市罗田县、鹤岗市绥滨县、宝鸡市金台区、乐山市市中区、怀化市辰溪县、广西防城港市东兴市









哈尔滨市阿城区、太原市尖草坪区、文昌市冯坡镇、中山市古镇镇、沈阳市铁西区、万宁市龙滚镇、广西玉林市兴业县、南京市溧水区、哈尔滨市五常市









陇南市宕昌县、牡丹江市爱民区、漳州市云霄县、迪庆德钦县、龙岩市永定区、南通市崇川区、咸阳市兴平市









泉州市泉港区、荆州市监利市、广西钦州市钦南区、营口市老边区、揭阳市揭西县、七台河市新兴区、恩施州利川市、枣庄市台儿庄区、汕头市澄海区、荆门市沙洋县









荆门市京山市、三明市宁化县、榆林市吴堡县、大庆市林甸县、重庆市璧山区、澄迈县文儒镇









怀化市靖州苗族侗族自治县、铜仁市思南县、普洱市澜沧拉祜族自治县、张掖市临泽县、宁波市宁海县、南昌市新建区、沈阳市大东区、大兴安岭地区呼玛县、中山市三角镇、恩施州恩施市









荆州市公安县、淮北市烈山区、肇庆市四会市、温州市瓯海区、内蒙古呼和浩特市清水河县、东营市利津县、成都市双流区、宜春市万载县、广西梧州市龙圩区









兰州市七里河区、阜新市新邱区、济宁市兖州区、自贡市荣县、黑河市孙吴县









淮南市潘集区、平顶山市鲁山县、内江市威远县、北京市丰台区、海北海晏县、晋城市沁水县、韶关市乐昌市

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文