全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

欧帝乐锁防盗门统一售后中心

发布时间:
欧帝乐锁防盗门热线助手







欧帝乐锁防盗门统一售后中心:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









欧帝乐锁防盗门维修电话24小时网点客服热线(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





欧帝乐锁防盗门400官方售后

欧帝乐锁防盗门服务全国统热线400受理中心









家电健康检查,预防潜在故障:我们提供家电健康检查服务,定期对家电进行全面检查,预防潜在故障发生,保障家电长期稳定运行。




欧帝乐锁防盗门网点24小时服务总站









欧帝乐锁防盗门总部全国客服中心

 广西玉林市福绵区、自贡市大安区、嘉兴市海宁市、泉州市石狮市、泰安市肥城市、商丘市睢阳区、红河绿春县、楚雄元谋县





滨州市邹平市、新乡市红旗区、阜阳市界首市、凉山喜德县、本溪市平山区、白沙黎族自治县打安镇、海南同德县









中山市三乡镇、西安市长安区、马鞍山市含山县、晋中市榆社县、长春市宽城区、雅安市名山区、葫芦岛市龙港区、郑州市上街区









抚州市宜黄县、曲靖市富源县、开封市禹王台区、抚顺市新抚区、阿坝藏族羌族自治州汶川县、朔州市山阴县、儋州市排浦镇









双鸭山市集贤县、岳阳市汨罗市、临高县波莲镇、海西蒙古族都兰县、双鸭山市饶河县、遂宁市安居区、忻州市定襄县、江门市台山市









商洛市商州区、新乡市卫滨区、重庆市万州区、重庆市酉阳县、驻马店市新蔡县、大兴安岭地区塔河县、济南市长清区、咸阳市淳化县









内蒙古呼伦贝尔市牙克石市、安阳市文峰区、广西河池市都安瑶族自治县、南通市启东市、赣州市兴国县、广西百色市那坡县









济南市天桥区、阜新市海州区、汉中市留坝县、上饶市广信区、铁岭市银州区、东莞市麻涌镇









蚌埠市五河县、临汾市曲沃县、河源市源城区、乐东黎族自治县尖峰镇、宁夏中卫市海原县









十堰市茅箭区、毕节市黔西市、直辖县仙桃市、广西防城港市防城区、恩施州宣恩县、铁岭市昌图县、六盘水市盘州市、安康市宁陕县









天津市西青区、合肥市瑶海区、武汉市东西湖区、五指山市毛阳、铁岭市铁岭县、湘西州泸溪县、宣城市宣州区









楚雄武定县、福州市台江区、广西南宁市隆安县、阿坝藏族羌族自治州茂县、毕节市黔西市、淄博市临淄区、福州市平潭县、沈阳市浑南区、七台河市茄子河区









揭阳市榕城区、内蒙古乌海市海勃湾区、琼海市石壁镇、内蒙古鄂尔多斯市康巴什区、永州市宁远县、滁州市凤阳县、清远市阳山县、滁州市来安县、赣州市崇义县、九江市共青城市









咸阳市兴平市、郴州市桂阳县、昆明市官渡区、齐齐哈尔市碾子山区、中山市小榄镇、沈阳市浑南区









定西市漳县、九江市湖口县、三门峡市卢氏县、合肥市庐阳区、大连市甘井子区、哈尔滨市依兰县、宜昌市夷陵区、郴州市汝城县、九江市浔阳区









六安市叶集区、五指山市南圣、广西百色市田阳区、金华市金东区、本溪市溪湖区、成都市龙泉驿区









大庆市林甸县、怀化市鹤城区、咸阳市杨陵区、嘉兴市海宁市、广西百色市那坡县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文