全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

鹿峰智能锁售后维修网点热线

发布时间:
鹿峰智能锁400客服售后电话24小时客服中心







鹿峰智能锁售后维修网点热线:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









鹿峰智能锁全国人工售后服务电话24小时热线是多少(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





鹿峰智能锁售后服务维修中心全国各点

鹿峰智能锁售后服务维修电话/24小时全国故障报修热线









维修服务在线评价互动,促进服务优化:我们鼓励客户在线评价维修服务,并设置互动环节,解答客户疑问,收集宝贵意见,促进服务不断优化。




鹿峰智能锁全国人工售后24小时售后400电话









鹿峰智能锁24小时厂家维修客服热线24小时电话

 韶关市始兴县、绵阳市三台县、内蒙古锡林郭勒盟镶黄旗、湛江市吴川市、潍坊市安丘市、茂名市茂南区、海南贵德县、无锡市江阴市





黔东南剑河县、池州市贵池区、滁州市全椒县、海南共和县、九江市共青城市、大理云龙县、金华市武义县、云浮市郁南县









沈阳市沈河区、广元市苍溪县、湖州市南浔区、北京市石景山区、内蒙古通辽市库伦旗、红河泸西县、广西河池市东兰县、青岛市平度市、驻马店市新蔡县









抚州市乐安县、庆阳市环县、赣州市赣县区、怀化市会同县、成都市崇州市









汕头市潮阳区、哈尔滨市道外区、中山市民众镇、烟台市牟平区、梅州市丰顺县、舟山市定海区、济宁市任城区









黄南尖扎县、宜昌市枝江市、扬州市邗江区、宣城市宣州区、长沙市望城区、眉山市洪雅县、襄阳市宜城市、上饶市婺源县









赣州市上犹县、上海市徐汇区、北京市丰台区、锦州市太和区、哈尔滨市平房区、池州市青阳县、咸阳市永寿县









广西贺州市富川瑶族自治县、白银市靖远县、吉林市昌邑区、黔西南晴隆县、信阳市平桥区









温州市苍南县、广安市邻水县、朔州市右玉县、遵义市播州区、滁州市来安县、阜新市太平区、双鸭山市饶河县、伊春市汤旺县









临沂市河东区、临汾市侯马市、抚州市乐安县、江门市恩平市、白沙黎族自治县阜龙乡、烟台市海阳市









甘孜得荣县、宜昌市猇亭区、徐州市贾汪区、东莞市中堂镇、牡丹江市东安区









北京市平谷区、宝鸡市金台区、哈尔滨市依兰县、舟山市普陀区、陇南市徽县、大庆市肇源县、岳阳市云溪区、长治市上党区、郑州市中原区









吕梁市临县、黔东南从江县、郑州市登封市、长沙市宁乡市、文昌市东路镇、重庆市云阳县、辽阳市灯塔市









甘南碌曲县、本溪市溪湖区、张掖市临泽县、洛阳市瀍河回族区、白山市临江市、楚雄姚安县









内蒙古锡林郭勒盟太仆寺旗、无锡市惠山区、朔州市右玉县、内蒙古呼伦贝尔市根河市、临汾市安泽县









成都市龙泉驿区、亳州市谯城区、重庆市城口县、大庆市龙凤区、儋州市南丰镇、广西柳州市柳北区、内蒙古阿拉善盟阿拉善左旗、池州市石台县、临沂市蒙阴县









琼海市长坡镇、江门市恩平市、东莞市石排镇、鹰潭市贵溪市、黔南贵定县、广西百色市田林县、重庆市忠县、遂宁市船山区、平凉市华亭县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文