全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

富甲保险柜售后服务(各点)维修电话|24小时400客户报修中心

发布时间:


富甲保险柜售后服务网点电话号码

















富甲保险柜售后服务(各点)维修电话|24小时400客户报修中心:(1)400-1865-909
















富甲保险柜网点统一客服中心:(2)400-1865-909
















富甲保险柜400客服售后维修24小时客服电话
















富甲保险柜全国连锁服务网点:无论您身处何地,都能享受到同样专业、高效的售后服务。




























维修服务家电知识普及活动,提升意识:定期举办家电知识普及活动,如讲座、展览等,提升公众对家电使用和保养的意识。
















富甲保险柜售后维护服务
















富甲保险柜总部报修网点电话:
















文昌市铺前镇、安阳市汤阴县、宜春市袁州区、北京市石景山区、黄石市下陆区、重庆市渝中区、中山市石岐街道、广西百色市田林县、武汉市江岸区
















三明市沙县区、东方市天安乡、广西河池市南丹县、广西河池市环江毛南族自治县、黄山市黄山区、广州市越秀区
















滨州市邹平市、新乡市红旗区、阜阳市界首市、凉山喜德县、本溪市平山区、白沙黎族自治县打安镇、海南同德县
















潍坊市诸城市、菏泽市巨野县、邵阳市隆回县、天水市清水县、昭通市盐津县、商丘市睢阳区、东莞市谢岗镇、临夏临夏县、宣城市广德市  泉州市德化县、荆门市东宝区、恩施州巴东县、天津市河西区、甘孜理塘县
















龙岩市武平县、伊春市友好区、六安市霍山县、内蒙古乌兰察布市化德县、成都市新都区、重庆市奉节县、中山市东升镇、莆田市城厢区、铁岭市开原市
















临沂市兰山区、榆林市吴堡县、资阳市乐至县、内蒙古巴彦淖尔市乌拉特前旗、芜湖市镜湖区、哈尔滨市宾县
















松原市长岭县、无锡市江阴市、贵阳市开阳县、龙岩市长汀县、铜仁市德江县、武威市古浪县、常德市汉寿县




汕尾市陆丰市、成都市大邑县、营口市老边区、萍乡市上栗县、台州市天台县  安康市石泉县、广西北海市合浦县、青岛市即墨区、丽水市青田县、凉山德昌县
















珠海市香洲区、周口市西华县、内蒙古锡林郭勒盟锡林浩特市、张掖市民乐县、济宁市汶上县、普洱市景东彝族自治县、潍坊市潍城区、佳木斯市郊区、宜宾市筠连县




儋州市中和镇、陇南市武都区、辽阳市太子河区、天津市河北区、六安市裕安区、焦作市山阳区、泰安市宁阳县、连云港市海州区、鹰潭市余江区、酒泉市肃州区




海西蒙古族茫崖市、成都市金堂县、黄冈市罗田县、内蒙古呼和浩特市土默特左旗、西安市周至县、昆明市富民县
















玉溪市通海县、达州市通川区、铜川市王益区、郴州市永兴县、铁岭市昌图县
















延边龙井市、宁波市宁海县、安庆市太湖县、襄阳市宜城市、清远市清新区、宜昌市点军区、南京市建邺区

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文