在一家新能源汽车公司工作的韩晨雪喜欢在蜻蜓FM上听武侠小说、悬疑探案类有声书,“以前以为有声书只是机械朗读,后来发现很多作品采用广播剧形式,声情并茂地演绎内容。”韩晨雪告诉记者。
本届欢乐节以“清凉海岛”为核心主题,海南各市县将举办98项各类活动,如海口、三亚、文昌等沿海市县掀起游艇出海、潜水探险、航天海洋嘉年华等海洋狂欢;中部市县则依托山地雨林资源,打造雨林音乐季、峡谷漂流嘉年华等清凉活动。
“这份文化引力,随时光延伸至更广阔的华人世界。”安徽省文史研究馆特约研究员夏冬波认为,包公形象随时代“层累地”丰富,其文化影响力早已超越时空——明代郑和下西洋时,包公之名便随船队远播,史籍中“虽海外杂国莫不知其名而敬慕之”的记载,见证其早期的跨文化传播。
常年打球的张先生告诉《环球时报》记者:“在郑钦文夺冠前的这几年,网球运动在大众层面一直是向上走的态势,加入网球运动行列中的人不断增多。”张先生分析,这也许跟网球是隔网运动有关,因此在疫情期间受到欢迎。
作为参展方代表,丝绸之路城市联盟、北京丝绸之路合作与发展促进会秘书长巫碧秀向记者介绍,本次参展的中国作品大多根植于真实生活与自然风景,旨在以山水、花鸟、村落与田野等内容展现中国情感与哲思。她同时表示,现场展出的尼泊尔画作风格多元,呈现出当地社会文化的丰富张力。
“我们通过墙面壁画的艺术创作,将霄南古村的历史积淀、生活场景和发展愿景转化为视觉语言。”陈少炜称,他们团队创作的霄南乡村系列壁画,既有群落宗祠文化,又有鲜卑烧番塔等特色民俗,运用AR技术进行动态交互,游客扫码即可让历史人物触发三维动画“讲故事”。
香港艺术发展局视觉艺术组主席赵志军致辞表示,去年中央政府再度向香港赠送两只大熊猫,开启了香港大熊猫文化艺术发展的新篇章。香港社会各界不断推出大熊猫相关的文化艺术活动及文创产品,为市民和游客带来美好难忘的大熊猫体验。
在许子东看来,中国人读外国文学有三层楼。第一层楼,是中国最早接触西方文学,包括《茶花女》《三个火枪手》《福尔摩斯》《飘》这样的作品;第二层楼,是被五四文学指引,鲁迅、郁达夫、郭沫若等,他们翻译了巴尔扎克、狄更斯、雨果、果戈理、还有屠格涅夫等等,批判现实主义,重情节、讲究内容,成为主流。