2003年,谢帮银去了福建厦门的一家工厂打工。一次春节回乡,他临时演出,结果戏约不断。工厂几次催促返岗,他始终不舍离开戏台,最终被认定为“自动离职”。妻子黄桂香至今还会抱怨:“要不是唱戏,咱家日子能好过点。但他一心想着木偶戏,也算是认死理。我们做家人的,也只好支持。”
如今,两国民众了解彼此语言和文化的兴趣愈发浓厚,仅莫斯科市就有近百所中小学将中文设为第一或第二外语,全俄约有11.3万名大中小学生学习中文。在中国,开设俄语专业的高等院校数量达到150余所,源源不断地培养俄语人才。这些都为中俄文明交流互鉴奠定了坚实基础。
谈到中文学习面临的挑战,有一种说法是这门语言“是全球最难学的语言之一”。北京语言大学苏英霞教授并不认同这种说法,认为这是一种“刻板印象”。她说:“每种语言都有难学和易学之处,比如汉字的表意性对中文学习者理解复合词词义很有帮助。知道了‘书’‘钱’和‘包’的意思,很容易推测‘书包’‘钱包’的意思。此外,她认为中文是否难学还与学习者的母语背景有关。比如美国学生觉得汉字学起来难,但日本学生可能觉得汉字学起来容易。笼统地给中文下个‘难学’的定论,可能会给学生造成心理压力,未学先惧,不利于学习。”
运动时,肌肉中三磷酸腺苷大量分解成嘌呤代谢产物,导致尿酸生成增加,同时出汗脱水、乳酸积聚也会降低肾脏对尿酸的排泄,因此运动过量反而易使血尿酸水平急剧升高。
甘肃庆阳9月5日电 (王牧雨)“在台湾我们更多见到的是加工后的中药材,在这里能看到中药原本的样子,了解中医历史,真的很长见识。”来自台北的大学生林晓雨4日在甘肃省庆阳市庆城县岐黄中医药文化博物馆内,指着展柜里的当归、黄芪等药材说道。
他表示,母语不同的学生在汉语声调掌握上存在差异,需要教师针对性地引导。此外,在语法方面,外国学生对于中文中通过语义、语境或语序体现逻辑关系的表达不易理解,比如“你爱去不去”这样的句子,学生即使认识每个字,也可能不明白其含义。
从昆明老街的一方天地,到跨越时空的精神共鸣,聂耳以其23岁的短暂生命,谱写了永生乐章。而今,故居里的人潮、舞台上的光影、校园中的歌声,无一不是对“人民音乐家”最好的致敬。他用生命熔铸的音符,早已融入中华民族的血脉,化作激励一代代中国人奋勇前进的磅礴力量。这曲永不终章的《义勇军进行曲》,仍在新时代的征程上浩荡回响。(完)
8月31日晚,在嘉兰惠抵达的当天,一场特殊的“家宴”,在北京启迪科技大厦举行。当晚,北京新四军研究会四师(淮北)分会为嘉兰惠举行了一场欢迎晚宴,抗战时期曾参与营救美军飞行员的新四军老战友后代纷纷到场,一起欢迎这位远道而来的“家人”。这是一场跨越半个多世纪、半个地球的聚会,聚会老人的平均年龄在70岁以上。