值得一提的是,目前《哪吒2》的出海计划仍在继续进行中,据了解,《哪吒2》英文配音版将于8月22日起在美国、加拿大、澳大利亚、新西兰上映,知名演员杨紫琼倾情加盟,为片中的“殷夫人”一角配音。
他最后讲到,“为什么《海鸥》这样的戏一百多年来现在看得还扎心?就是契诃夫那个戏里面没有多少很即时的意识形态。《海鸥》描写的是永恒的争斗,艺术、理想、现实、男性、女性。”
这场被誉为“‘90后’双雄会”的比赛,双方实力均不容小觑。此前的四分之一决赛上,当前世界排名第二位的威尔逊以6:3战胜“火箭”罗尼·奥沙利文,当前世界排名第11位的赵心童则以6:1轻取中国斯诺克旗帜性人物丁俊晖,两人会师半决赛。
8月2日,著名文化学者许子东受邀来到东艺,谈及了他对契诃夫和《海鸥》的理解,以及俄罗斯文学对中国文学的影响等。作为《圆桌派》《锵锵三人行》等人气节目的常年嘉宾,许子东的讲座一如既往深入浅出、幽默诙谐。他说,“契诃夫在我心中,就是有品位的代表。”
王耀宗来自台湾台中,1999年,44岁的他首次“登陆”旅游来到“中国兰花之乡”福建省漳州市南靖县,对当地蝴蝶兰“一见倾心”。恰逢一花圃转让,他随即买下,之后创办天农兰花园,自此开启大陆长达26年的“美丽事业”。
另一方面文献倾向性叙述立场又与蒙元时代现实政治的变化有密切关系。有两方面特别值得留意:一是蒙古帝国的汗位由窝阔台系转移至拖雷系,窝阔台时代的史事及其后裔的历史,就需要批判性地理解和思考;二是蒙古帝国分裂崩解之后,不同地域出现的史料必定带有其自身特色,由此会出现叙述上的差别。国内外蒙古史学界已意识到这种具有倾向性的叙述立场所造成的问题。如傅礼初(Joseph Fletcher)就说,大部分文献出自波斯和汉地定居社会历史学家之手,他们普遍浸淫着正统观念,会强调拖雷系的正统地位。因此,当引入汉文文献或波斯文文献讨论时均应作反思性的理解。
影片上映后,哪吒的盲盒、潮玩、手办等周边产品陆续售罄,带动“IP经济”热度持续飙升,今年上海国际电影节开幕式论坛,电影出品方首次披露,《哪吒2》的正版衍生品总销售额已达到几百亿,完全有可能突破千亿元。
“我们通过墙面壁画的艺术创作,将霄南古村的历史积淀、生活场景和发展愿景转化为视觉语言。”陈少炜称,他们团队创作的霄南乡村系列壁画,既有群落宗祠文化,又有鲜卑烧番塔等特色民俗,运用AR技术进行动态交互,游客扫码即可让历史人物触发三维动画“讲故事”。