记者从河南省农业农村厅了解到,从7月份至今,全省秋作物受旱面积超过400万亩,主要分布在驻马店、南阳、周口等地。目前,当地正通过喷灌、滴灌、水库开闸引水等方式,积极抗旱浇水,保障农田灌溉。技术人员说:“这个时间一定要降低田间的湿度和温度,保证正常授粉,通过上午7点至10点这个时间,无人机到田间飞防,提高散粉能力;第二个可以通过喷施叶面肥、杀菌剂、微肥等提高植株的抗旱能力。”
这份跨越海峡的文化追寻,在学者群体中尤为动人。从事包公研究近30年的台湾世新大学退休教授丁肇琴,与包公的缘分始于1995年的博士论文。“老师说,包公对华人世界影响太大,值得深入研究。”于是她踏足大陆,在包公故里与任职地寻访,得大陆学界前辈鼎力相助。
坚持用深化改革开放的办法解决发展中的问题,是今年以来习近平总书记治国理政的重要着力点。在国内考察等重要场合,“全面深化改革开放”是总书记多次谈到的“高频词”。
去年,民航局、国家发改委联合发文《关于推进国际航空枢纽建设的指导意见》,画出国际航空枢纽的蓝图,提出“3+7+N”国际航空枢纽功能体系。
蒙元时代的文献有一个很重要特征就是包含多语种文献。它的核心文献主要有蒙古语文献、汉语文献和波斯语文献,后两者占绝大部分,其中汉语文献所占比重又最大。《蒙古秘史》由蒙古草原史家所撰就,《元史》与《史集》则由蒙古帝国东、西部两大继承王朝(或后续王朝)的明王朝和伊利汗朝的史官们所编纂,这是基础性的三种史料文献。它们各有自身史学编纂传统,汉文史学的编纂传统既不同于草原史家传统,也不同于穆斯林世界史家的传统。多语种文献所记载的历史信息更为丰富,不同语种文献之间也可以比勘互证。不同语言、文化背景下所生成的史料文献,矛盾、歧义之处很多,史学研究者应将互异的史料放置在自洽的逻辑系统中加以合理地阐释并建立新的历史叙述。
暨南大学文学院中文系副教授郑焕钊在接受《工人日报》记者采访时表示,随着文化创意产业的发展,“文化+”日益融入各种公共空间和消费场景中,在这一背景下,阅读场景不再局限于公共图书馆,创意书店、图书市集、城市书房等阅读与消费融合的空间不断涌现。各类具有消费性质和打卡特点的阅读场景,不断构建年轻人的阅读生活新方式,“一边喝咖啡、一边读书、一边撸猫、一边观赏绿植,成为年轻人阅读休闲的新选择。”郑焕钊说。
7月22日,某网红歌手称歌曲《年轮》的原唱不是汪苏泷,该话题登上热搜榜,引发争议。涉事歌手张碧晨和汪苏泷的相关账号均先后发表声明回应此事。
香港美协主席林天行致辞指出,香港市民对大熊猫的喜爱由来已久。此次展出的大熊猫作品涵盖不同材质与风格,这些饱含情感的创作让香港市民感受到大熊猫的可爱。