全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

力诺瑞特壁挂炉24小时全国各官方售后服务点客服热线

发布时间:
力诺瑞特壁挂炉统一客服通道







力诺瑞特壁挂炉24小时全国各官方售后服务点客服热线:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









力诺瑞特壁挂炉全国人工售后客服售后维修电话24小时(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





力诺瑞特壁挂炉24小时服务热线一24小时维修网站

力诺瑞特壁挂炉售后服务24小时查询









专业维修工具,精准解决各类故障。




力诺瑞特壁挂炉全国售后维修热线售后维修网点查询









力诺瑞特壁挂炉统一服务总部电话

 朔州市应县、定西市渭源县、西安市碑林区、三明市大田县、抚州市南丰县





内江市威远县、齐齐哈尔市泰来县、阳江市江城区、内蒙古呼和浩特市清水河县、泰安市岱岳区









潍坊市诸城市、常德市武陵区、阜阳市颍上县、驻马店市泌阳县、巴中市平昌县、丽水市景宁畲族自治县、咸阳市三原县、黔西南贞丰县、雅安市宝兴县









晋中市祁县、上海市静安区、长春市双阳区、衡阳市常宁市、重庆市南川区、襄阳市樊城区、贵阳市花溪区、泉州市惠安县









抚州市乐安县、安庆市宜秀区、吕梁市交城县、苏州市吴中区、大庆市萨尔图区、甘孜色达县、周口市鹿邑县、漯河市源汇区、东莞市大朗镇









上饶市弋阳县、眉山市丹棱县、伊春市大箐山县、河源市源城区、广西北海市合浦县、邵阳市绥宁县、鹤壁市浚县









陇南市文县、清远市清城区、吉林市龙潭区、凉山普格县、惠州市惠阳区、德宏傣族景颇族自治州梁河县、泉州市丰泽区、红河金平苗族瑶族傣族自治县、普洱市澜沧拉祜族自治县









牡丹江市西安区、昌江黎族自治县海尾镇、东营市垦利区、玉树玉树市、洛阳市嵩县、酒泉市肃北蒙古族自治县、泉州市洛江区









伊春市金林区、泉州市惠安县、雅安市天全县、澄迈县文儒镇、南通市崇川区









成都市新津区、内蒙古包头市九原区、淮南市寿县、广西桂林市灵川县、潮州市湘桥区









菏泽市成武县、宜昌市远安县、宝鸡市渭滨区、四平市公主岭市、肇庆市端州区、广西南宁市邕宁区









孝感市云梦县、六盘水市水城区、广西梧州市龙圩区、长治市长子县、焦作市山阳区、榆林市定边县









昆明市东川区、湖州市安吉县、重庆市沙坪坝区、温州市龙湾区、温州市泰顺县、陇南市宕昌县、德州市德城区、白城市洮北区、大同市天镇县









内蒙古巴彦淖尔市五原县、大理南涧彝族自治县、中山市东升镇、淮南市大通区、渭南市富平县、昆明市晋宁区、南京市六合区、宜昌市当阳市、镇江市丹徒区









宝鸡市凤县、东莞市常平镇、陇南市成县、济南市莱芜区、迪庆德钦县、德州市平原县、六盘水市钟山区、肇庆市端州区、舟山市岱山县









宁夏银川市兴庆区、西双版纳勐海县、玉溪市澄江市、连云港市连云区、郑州市管城回族区、内江市东兴区、长春市二道区、陵水黎族自治县新村镇、宁德市福鼎市









武威市凉州区、德州市乐陵市、马鞍山市含山县、文昌市会文镇、昭通市大关县、安顺市西秀区、葫芦岛市连山区、铜仁市思南县、内蒙古包头市昆都仑区、中山市南区街道

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文