全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

百胜智能锁售后热线一网打尽

发布时间:


百胜智能锁全国24小时客服

















百胜智能锁售后热线一网打尽:(1)400-1865-909
















百胜智能锁24小时上门维修电话预约:(2)400-1865-909
















百胜智能锁全国统一报修400客服热线中心
















百胜智能锁技术创新引领,提升维修品质:我们不断引进和研发新技术、新工具,提升维修品质和服务效率,为客户提供更加优质的维修体验。




























紧急维修绿色通道,快速响应需求:对于紧急维修需求,我们开辟绿色通道,优先调度资源和技师,确保快速响应客户需求,解决燃眉之急。
















百胜智能锁全国各中心服务网点电话
















百胜智能锁售后24小时服务热线电话-总部报修网点在线查询:
















哈尔滨市道里区、海东市民和回族土族自治县、大理剑川县、大兴安岭地区松岭区、咸宁市通城县、长春市二道区、平凉市华亭县、鹰潭市月湖区
















菏泽市巨野县、长沙市开福区、成都市都江堰市、内蒙古巴彦淖尔市磴口县、新乡市获嘉县、杭州市淳安县、湘潭市雨湖区、武汉市新洲区
















南昌市西湖区、芜湖市弋江区、西安市蓝田县、赣州市石城县、温州市龙港市、晋中市和顺县、郑州市新密市
















文昌市东郊镇、周口市商水县、平顶山市宝丰县、成都市温江区、西安市长安区、长春市榆树市、凉山雷波县  惠州市惠阳区、许昌市长葛市、许昌市襄城县、汉中市佛坪县、澄迈县仁兴镇、红河绿春县、安庆市怀宁县
















贵阳市开阳县、广西来宾市合山市、绥化市青冈县、大理洱源县、乐东黎族自治县利国镇、成都市锦江区、铁岭市开原市、三明市清流县、临高县临城镇
















南昌市西湖区、泉州市金门县、梅州市大埔县、吉安市新干县、昭通市巧家县、阳泉市平定县、甘孜得荣县
















深圳市南山区、文昌市蓬莱镇、伊春市嘉荫县、长沙市浏阳市、洛阳市瀍河回族区、儋州市雅星镇、衢州市常山县




长治市沁源县、杭州市萧山区、庆阳市合水县、内蒙古包头市昆都仑区、迪庆维西傈僳族自治县、益阳市资阳区  广西钦州市钦北区、攀枝花市东区、滁州市南谯区、六盘水市盘州市、临汾市侯马市、广西百色市平果市、陇南市宕昌县、澄迈县瑞溪镇、宜昌市秭归县、忻州市神池县
















嘉兴市桐乡市、上饶市德兴市、赣州市瑞金市、广西贺州市富川瑶族自治县、陵水黎族自治县群英乡




茂名市化州市、舟山市嵊泗县、黔东南剑河县、杭州市余杭区、广西崇左市宁明县、大同市左云县、内蒙古阿拉善盟阿拉善右旗、襄阳市南漳县、大连市瓦房店市、阜阳市阜南县




常州市溧阳市、西安市周至县、大连市西岗区、澄迈县中兴镇、延边图们市、南平市武夷山市
















池州市石台县、南昌市青云谱区、信阳市商城县、吉安市安福县、渭南市澄城县、中山市南朗镇、潮州市湘桥区
















滁州市明光市、宿州市萧县、云浮市郁南县、达州市渠县、遵义市汇川区、双鸭山市饶河县、常德市鼎城区

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文