全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

火王集成灶全国人工售后电话24小时人工服务热线

发布时间:
火王集成灶400全国维修站







火王集成灶全国人工售后电话24小时人工服务热线:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









火王集成灶400客服服务网点(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





火王集成灶售后电话一览

火王集成灶24小时网点客服热线中心









维修服务知识库:建立维修服务知识库,为员工提供便捷的查询和学习资源。




火王集成灶售后维修点客服热线服务中心









火王集成灶全国官网网点电话全国

 常州市武进区、内蒙古包头市东河区、宁夏吴忠市盐池县、汕尾市陆丰市、西安市碑林区、庆阳市合水县、贵阳市清镇市





福州市福清市、中山市三角镇、大理巍山彝族回族自治县、丽江市古城区、平顶山市新华区、上饶市铅山县、商丘市柘城县









清远市阳山县、泰州市兴化市、白城市镇赉县、重庆市忠县、乐东黎族自治县九所镇









伊春市大箐山县、六安市金安区、惠州市惠城区、儋州市排浦镇、北京市西城区









南充市南部县、滁州市定远县、十堰市茅箭区、深圳市龙华区、宁夏固原市西吉县、福州市罗源县、广西百色市隆林各族自治县、潍坊市坊子区、资阳市乐至县









延边和龙市、曲靖市师宗县、甘孜得荣县、宜宾市翠屏区、开封市顺河回族区、内蒙古锡林郭勒盟多伦县









东莞市莞城街道、赣州市龙南市、阿坝藏族羌族自治州松潘县、烟台市福山区、孝感市汉川市、长治市长子县、昆明市五华区、黄山市屯溪区









内蒙古巴彦淖尔市乌拉特后旗、定西市漳县、泉州市丰泽区、葫芦岛市建昌县、白沙黎族自治县牙叉镇、广西柳州市鱼峰区、永州市道县、安康市岚皋县、庆阳市庆城县









宝鸡市麟游县、忻州市保德县、楚雄南华县、黄山市徽州区、曲靖市师宗县









绍兴市柯桥区、内蒙古呼和浩特市土默特左旗、大同市云冈区、阳泉市平定县、黄山市徽州区、大兴安岭地区呼中区、咸阳市永寿县









新余市渝水区、惠州市惠城区、昆明市官渡区、广西来宾市忻城县、广西河池市天峨县、朔州市应县









福州市永泰县、曲靖市会泽县、韶关市曲江区、绥化市明水县、西安市莲湖区、聊城市东昌府区、内蒙古呼伦贝尔市满洲里市、潮州市潮安区、大理弥渡县









宜昌市点军区、龙岩市漳平市、毕节市大方县、南阳市淅川县、驻马店市驿城区、张掖市肃南裕固族自治县、德宏傣族景颇族自治州盈江县









昭通市威信县、郑州市二七区、榆林市米脂县、舟山市岱山县、衡阳市珠晖区









清远市连南瑶族自治县、鹤壁市淇滨区、武威市天祝藏族自治县、平顶山市宝丰县、毕节市七星关区、东方市四更镇









儋州市峨蔓镇、榆林市靖边县、金华市浦江县、广西桂林市灵川县、延安市富县









丽水市景宁畲族自治县、海南共和县、酒泉市肃北蒙古族自治县、阜阳市颍州区、遵义市正安县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文