全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

法帝驰燃气灶维修热线预约服务

发布时间:


法帝驰燃气灶售后全国24小时服务热线电话

















法帝驰燃气灶维修热线预约服务:(1)400-1865-909
















法帝驰燃气灶24小时客服费用:(2)400-1865-909
















法帝驰燃气灶服务热线全国覆盖
















法帝驰燃气灶维修费用透明:维修费用透明公开,无隐藏消费。我们会提前告知您维修所需费用,包括配件费用、人工费用等,让您放心选择我们的服务。




























专业售后顾问,一对一解答您的所有问题。
















法帝驰燃气灶全国维修全国维修点查询
















法帝驰燃气灶网点维修服务:
















岳阳市华容县、商洛市柞水县、临沂市沂水县、大连市金州区、三门峡市卢氏县、舟山市定海区
















广西梧州市龙圩区、邵阳市邵东市、广州市南沙区、海口市秀英区、黔东南从江县、齐齐哈尔市拜泉县
















江门市新会区、伊春市嘉荫县、怀化市洪江市、鹤岗市兴安区、芜湖市无为市、铜仁市思南县、邵阳市双清区、深圳市坪山区、阿坝藏族羌族自治州金川县、东莞市莞城街道
















内蒙古阿拉善盟阿拉善右旗、黄山市屯溪区、淄博市桓台县、河源市连平县、成都市新都区、辽阳市辽阳县、晋中市太谷区  徐州市泉山区、德州市夏津县、南昌市新建区、东莞市樟木头镇、运城市绛县、宣城市宣州区、晋中市昔阳县、广西梧州市蒙山县
















绍兴市越城区、延边龙井市、大同市浑源县、平凉市崇信县、淮北市相山区
















萍乡市安源区、宜春市宜丰县、襄阳市保康县、五指山市毛阳、济宁市曲阜市、深圳市南山区、宣城市广德市、阿坝藏族羌族自治州黑水县、内蒙古赤峰市松山区
















南阳市桐柏县、海口市龙华区、广西崇左市江州区、西安市新城区、内蒙古乌兰察布市化德县、温州市平阳县、常德市桃源县、黔东南丹寨县




宝鸡市金台区、广西柳州市三江侗族自治县、南平市延平区、齐齐哈尔市讷河市、甘孜理塘县、重庆市合川区、合肥市瑶海区、河源市紫金县、攀枝花市西区、衢州市常山县  广安市武胜县、渭南市白水县、松原市乾安县、琼海市长坡镇、长沙市芙蓉区、常州市新北区、朔州市平鲁区
















东莞市中堂镇、洛阳市宜阳县、大理大理市、黄山市屯溪区、四平市伊通满族自治县、凉山喜德县、滨州市沾化区、景德镇市珠山区、合肥市肥东县




酒泉市玉门市、澄迈县老城镇、吕梁市临县、永州市双牌县、十堰市竹山县、莆田市荔城区、济南市钢城区、周口市川汇区、白沙黎族自治县荣邦乡、长春市绿园区




东莞市大朗镇、荆门市掇刀区、遵义市习水县、邵阳市绥宁县、焦作市温县、襄阳市南漳县、济南市钢城区、黔东南麻江县、泸州市龙马潭区、安阳市龙安区
















宣城市郎溪县、岳阳市岳阳县、揭阳市普宁市、临汾市襄汾县、鹤壁市淇滨区、荆州市公安县、怀化市辰溪县、澄迈县中兴镇
















重庆市潼南区、上饶市德兴市、万宁市万城镇、台州市玉环市、赣州市寻乌县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文