全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

碧野冰箱全国售后服务联系热线号码

发布时间:
碧野冰箱售后维修电话24小时服务电话预约















碧野冰箱全国售后服务联系热线号码:(1)400-1865-909
















碧野冰箱售后24小时电话维修服务号码:(2)400-1865-909
















碧野冰箱客服全国网点
















碧野冰箱维修过程录像保存:对于部分重要设备,我们会将维修过程全程录像并保存,以备后续查询和参考。




























碧野冰箱专业客服团队,耐心解答您的所有问题。
















碧野冰箱服务专线
















碧野冰箱售后服务电话全国服务区域:
















东莞市沙田镇、宜春市袁州区、漯河市郾城区、内蒙古鄂尔多斯市东胜区、海西蒙古族乌兰县、沈阳市法库县、海东市民和回族土族自治县、吕梁市中阳县、滨州市无棣县
















兰州市城关区、龙岩市漳平市、兰州市皋兰县、延边珲春市、阜新市清河门区、渭南市白水县
















郴州市桂东县、烟台市栖霞市、广州市越秀区、温州市泰顺县、宁波市慈溪市、玉树杂多县、襄阳市谷城县、遵义市绥阳县、张掖市山丹县、海北海晏县
















内蒙古兴安盟科尔沁右翼前旗、淄博市沂源县、铜川市耀州区、郴州市宜章县、宁德市周宁县、济源市市辖区、内蒙古包头市昆都仑区、济南市长清区
















文山砚山县、常德市津市市、内蒙古呼和浩特市新城区、大同市广灵县、上海市崇明区、海东市平安区、荆州市荆州区、烟台市栖霞市
















延安市甘泉县、成都市青白江区、内蒙古赤峰市翁牛特旗、丽江市玉龙纳西族自治县、哈尔滨市宾县
















广州市荔湾区、广西河池市大化瑶族自治县、新乡市卫滨区、乐山市峨眉山市、铜仁市印江县、儋州市中和镇、运城市夏县




白银市白银区、雅安市芦山县、达州市通川区、汉中市洋县、徐州市鼓楼区、北京市海淀区、湛江市吴川市、阳泉市城区、临夏康乐县、赣州市南康区
















上海市杨浦区、玉溪市通海县、云浮市郁南县、洛阳市孟津区、广西来宾市金秀瑶族自治县、抚州市南丰县、乐山市马边彝族自治县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文