与观众结缘,指的是曲艺人与老百姓携手,相得甚欢、不离不弃。曲艺中有“种根”这一专业术语,它原意指将曲(书)目中要出现的人物、事件等掰扯清楚,为之后的情节发展作呼应。其中的“种”旨在与观众“一起成长”,因为有“种根”才有“成长”与“收获”。为深入生活去采风不如就生活在“风”中。当年北京天桥所以出了个侯宝林,根本缘由是他自己就是天桥人,他生在天桥、长在天桥,他的爱其实就是天桥的爱,这是一种“暗合”。侯宝林说观众是他的衣食父母,其实他们的情感本就惺惺相惜,没有一丝迁就与凑合。将曲艺的根种在大众中,才会收到大众的呼应。包括搭扣、解扣在内的曲艺功夫,无一不缘于曲艺人在与观众“结缘”中,对曲艺“别有风趣”“百姓情缘”科学理性的总结,这种总结便包含对百姓的“用心琢磨”。我曾遇到一位原本屡获大奖、颇有人缘的曲艺家。我问他为何近年不见佳作,他叹气道:原来走集串村演出,每天就琢磨着如何演新段子让人家乐意再请我去演出;获大奖后我调入了专业剧团,被各种事务所累,琢磨的时间相对少了……艺谚说“百练不如一琢磨”,如今曾有些“人缘”的曲艺家冲老百姓、观众的“一琢磨”时间都没了。唉,别说结缘了,即便就此“继续下去”也很难啊。
在海外微短剧平台迅速扩张的背景下,“复刻中国模式”正成为部分平台低成本获利的主要手段,版权保护问题成为出海的重要风险点。出海微短剧内容抄袭现象日益严重,一些作品复制国产微短剧的剧本结构、节奏剪辑、镜头语言乃至布景美术,仅靠演员与语言替换即可实现“本地化”。这类粗放式模仿虽可带来短期流量,却持续侵蚀原创内容生存空间。
在龙头带动下,来凤开发出原茶、保健品、日化品等7大类238个产品,注册藤茶商标86个,综合产值22.53亿元,带动2万多农户增收,产业集群初具规模。
微短剧海外市场的瓶颈,首先源于内容产能的结构性错位。目前中国微短剧的海外主要出口形式为“译制剧”和“本地自制剧”两种,但二者在数量与质量上均难匹配高速增长的海外需求。以DramaBox为例,平台覆盖超200个国家和地区,月活用户已达3000万,但原创内容更新仍不足,每月仅上线数十部微短剧,远低于国内平台日均百部的产能节奏。这种供给不足直接影响内容更新节奏和用户留存,成为行业持续拓展的现实瓶颈。
针对当前部分农商行面临的经营难题,高政扬建议,一是优化资产质量,严控高风险行业贷款投放,通过引入AMC或其他方式化解存量风险;二是增强盈利能力,发展财富管理等非息业务,提升净息差,降低对传统存贷款业务的依赖;三是夯实资本基础,通过注资、引入战投等方式补充核心资本;四是健全风控体系,优化信贷审批流程,提升信贷质量,严格控制单一行业、单一企业的信贷额度,同时提高公司治理透明度,定期披露风险敞口与拨备覆盖率,重建市场信任。
其次是重塑社群情感联结,构建熟人社会新纽带。在城市化加速、人际关系渐趋疏离的当下,这些赛事重新激活了社区的凝聚力,让“邻里情”“乡土情”回归生活。“村BA”赛场边,村民自发组织啦啦队、支起小吃摊,甚至邻村的“姑妈们”专程返乡跳芦笙舞助威,赛事成了维系乡村人际关系的“黏合剂”,让分散的个体重新找到社区归属感。
日本社会学家三浦展的消费研究指出,“只有让人感到喜悦、充满亲切感,并能接纳悲伤的门店,才是更能让顾客花钱的门店。我们应该会进入这样的时代。”