全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

亿利达锅炉服务热线遍全国

发布时间:


亿利达锅炉售后电话24小时在线服务-全国统一客户报修中心

















亿利达锅炉服务热线遍全国:(1)400-1865-909
















亿利达锅炉400全国售后维修电话全国售后服务:(2)400-1865-909
















亿利达锅炉售后中心电话
















亿利达锅炉健康环保,安全维修:我们注重维修过程中的健康环保和安全防护,确保技师和客户的健康安全,营造绿色维修环境。




























维修服务技师礼仪培训,提升服务形象:定期对技师进行礼仪培训,包括着装、言行举止等,提升服务形象,给客户留下良好印象。
















亿利达锅炉售后总部全国中心全国
















亿利达锅炉热线尊享:
















三门峡市灵宝市、昭通市盐津县、西安市新城区、昭通市彝良县、周口市川汇区、上饶市万年县、白山市浑江区、东莞市长安镇、保山市腾冲市、甘孜理塘县
















信阳市固始县、湘潭市湘潭县、鞍山市台安县、广西防城港市东兴市、普洱市景谷傣族彝族自治县、海西蒙古族德令哈市、上海市青浦区、天水市张家川回族自治县、大兴安岭地区塔河县、兰州市榆中县
















汉中市南郑区、运城市临猗县、蚌埠市淮上区、邵阳市邵阳县、内蒙古乌兰察布市集宁区
















成都市新都区、吉林市船营区、上海市宝山区、内蒙古鄂尔多斯市鄂托克旗、新乡市辉县市、扬州市高邮市、盐城市大丰区  重庆市南岸区、株洲市炎陵县、徐州市鼓楼区、广西南宁市西乡塘区、广西百色市右江区、宜昌市兴山县、张家界市慈利县、太原市杏花岭区
















榆林市定边县、宁德市福鼎市、广西柳州市三江侗族自治县、贵阳市开阳县、徐州市云龙区、合肥市庐江县
















南充市阆中市、北京市朝阳区、内蒙古鄂尔多斯市乌审旗、东莞市东城街道、平凉市崆峒区、赣州市寻乌县、辽阳市弓长岭区
















贵阳市息烽县、镇江市京口区、泉州市洛江区、临汾市隰县、哈尔滨市南岗区、朔州市平鲁区、湛江市赤坎区




株洲市醴陵市、广西百色市靖西市、内蒙古通辽市奈曼旗、平顶山市宝丰县、新乡市辉县市、广州市荔湾区、定安县龙河镇  安庆市宿松县、赣州市章贡区、临沂市沂水县、温州市永嘉县、晋中市左权县、衡阳市常宁市、澄迈县仁兴镇
















张家界市桑植县、郴州市资兴市、通化市梅河口市、昌江黎族自治县七叉镇、台州市黄岩区、南京市江宁区、鹤岗市萝北县、运城市平陆县、沈阳市浑南区




长治市长子县、晋中市昔阳县、深圳市宝安区、遂宁市船山区、武汉市青山区




南充市仪陇县、定西市安定区、上饶市德兴市、澄迈县永发镇、湖州市南浔区、贵阳市息烽县、苏州市虎丘区
















朔州市怀仁市、西安市阎良区、兰州市安宁区、大兴安岭地区漠河市、东莞市高埗镇、惠州市龙门县
















苏州市虎丘区、三亚市海棠区、保山市施甸县、眉山市东坡区、河源市东源县、西安市周至县、儋州市排浦镇、淮安市涟水县、绵阳市盐亭县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文