2012年,谢帮银带领剧团申报非遗项目。次年,塘坊木偶戏被正式列入江西省第四批省级非物质文化遗产代表性项目名录。谢帮银也成为省级代表性传承人,肩上忽然多了一份沉甸甸的责任。剧团取名“启新”,寓意既要承继传统,也要开创新局。他常说:“木偶戏要唱在乡亲心里,也要唱给后人听。”
回看自己的中文学习之路,就读于北京外国语大学的俄罗斯留学生萨布丽娜认为,发音是最难掌握的部分,“除非在中国住上一段时间或与中国人长期交流,否则很难摆脱口音”。她坦言,一开始学习中文时没注意声调,导致现在声调还是弱项,有时还会因此闹笑话。
此次试点聚焦住院患者照护需求,首批确定18家三级医院参与,覆盖武汉、宜昌、十堰、襄阳等城市,包括华中科技大学同济医学院附属同济医院、宜昌市中心人民医院、十堰市太和医院等医疗机构,重点为生活部分或完全不能自理的住院患者提供规范化、专业化生活照护服务,着力减轻家属陪护压力。
钟自然出生于1962年8月,安徽桐城人,曾在原地质矿产部和原国土资源部工作多年,2014年任原国土资源部党组成员,中国地质调查局局长、党组书记。
在吉林口岸城市珲春,来自俄罗斯符拉迪沃斯托克的游客伊万在这里自在购物、休闲,还有一些俄罗斯游客则为体验中医理疗而来。每天清晨,黑龙江黑河的早市上,中国摊主们熟练地用俄语吆喝,摊位前俄罗斯顾客挑选着新鲜果蔬,不远处的超市里,中国游客的购物车里堆满了巧克力、伏特加、紫皮糖等俄罗斯商品。这一幕已然成为这座中俄边境小城的独特风景。我们将视线投向更远处会发现,在伊尔库茨克的传统木屋里,中国游客与俄罗斯家庭共进晚餐;在北京胡同的四合院里,俄罗斯游客在学习书法……这些充满“温度”的互动,正一点点夯实中俄两国交往的民间根基:通过亲身体验,俄罗斯游客认识了真实、立体、全面的中国,中国游客也感受到俄罗斯文化的深厚底蕴和现代活力。
北京外国语大学中文学院教师孟德宏在长期的国际中文教学中也发现,外国学生反映的中文学习难点多集中在汉字、声调、语法等方面。“即使对于日本、韩国等国的学生,虽然对汉字有一定熟悉度,但由于中文中的汉字和他们母语中的汉字语义可能不同,因此也会遇到困难。”孟德宏说。
聂耳,原名聂守信,1912年生于昆明,祖籍云南玉溪,是中华人民共和国国歌《义勇军进行曲》的曲作者,被誉为“人民音乐家”。因自幼展现出过人的音乐天赋被称为“耳朵博士”,后索性改名“聂耳”。
在志愿者队伍里,他算是“高龄”了。读完研究生,他选择了一条少有人走的路。临行前,母亲强调他已27岁,“同龄人有的成家立业,有的已为人父母”,唯独他还“漂泊不定”。