胆囊切除是治疗胆囊结石和预防胆囊癌的重要手段。虽然胆囊具有浓缩、加工、储存、挤压、排泄等功能,但切除的是病变组织,对于正常组织不会轻易切除。从理论上讲,只有切除胆囊,胆囊结石疾病才不会存在,且目前吃药等方法无法有效治疗胆囊结石。大多数患者切除胆囊后,胆总管会代偿胆囊的功能,不会有太大问题。
随后,研学团一行来到庆城县农耕文化博物馆——这里也是中国农业博物馆庆阳分馆。展馆内,288件农耕器具、182件农作物样本与1489件实物,沿着“周人兴起”“教民稼穑”脉络铺开,还原了4000多年前周先祖在庆阳拓土垦荒、开启农耕文明的历程。
吕梁学院党委书记薛晋文作总结发言时表示,将带领主创人员综合分析大家的意见和建议,“让这一作品成为新时代大学生的一堂思政大课,提升大学生的文化自觉与文化自信,发挥出更大的培根铸魂、立德树人的美育价值。”
9月5日电 据塔斯社5日报道,俄罗斯总统新闻秘书佩斯科夫表示,目前没有关于俄罗斯总统普京与美国总统特朗普可能进行新一轮对话相关的消息发布。
2015年1月24日,美国南方路易斯安那州门罗市阳光灿烂,空气中弥漫着沃希托河的味道,古老沉静又不失活力。那是我第一次走进陈纳德将军的故乡门罗市,参观陈纳德航空军事博物馆,拜访该馆馆长——陈纳德将军的外孙女内尔·嘉兰惠。
“对我来说,适应中文语序是一大挑战,比如中文常见的主谓宾语序和日语的就不一样,日语语序常是主语后面加宾语,再加谓语。所以,我有时候会说出‘我饭吃’这样的句子。当然,学习难点不只这些,比如‘一碗水端平’‘脚踏两条船’等,还需要很长时间去理解。一开始不明白意思的时候,我就硬背下来。”村田埜乃说,“但无论学哪门语言,都会面临各种挑战,只是挑战的点不一样。”
除了分析中文学习可能遇到的学习难点之外,苏英霞也指出了中文的“易学之处”。比如,在语法方面,中文没有严格意义的形态变化。“这个特点有时候会给学生理解句义、分析句子带来困难,但也有学生会觉得有便捷之处,因为省却了记忆大量的动词变位的功夫。比如‘你是’‘我是’‘他是’,虽然主语的人称不同,但动词没有变化,都是‘是’,英语则要对应不同人称分别用‘are’‘am’‘is’。再比如,中文中的名词不分阴阳性,也没有单复数形态变化,比如,一个人、两个人、很多人,人的数量有变化,但名词‘人’不需要加复数标记。”苏英霞说。
她认为,对于母语为拼音文字的学生来说,汉字是一种相对陌生的文字。要记住每个汉字的字形、字义和发音,难度确实不小,汉字书写就更难了。